Fotografia: Duas janelas, dois tempos (two windows, two strokes)

Amanhecer e anoitecer. Dois momentos que se encontram em algum lugar aqui ou bem mais distante. Das janelas, de um lado, amanhece com os pinheiros pintando com seus galhos os tons que irão ser azuis; e do outro, a construção forma barreira para o sol partir em pedaços. Olhar é ainda uma forma de sonhar uma outra realidade.

Dawn and dusk. Two moments that meet somewhere here or much further away. From the windows, on one side, dawns with the pinetrees painting with their branches the shades that will be blue; and on the other, the construction forms barrier for the sun to break into pieces. Looking is still a way of dreaming another reality.

Amanecer y anochecer. Dos momentos que se encuentran en algún lugar de aquí o mucho más lejos. Desde las ventanas, por un lado, amanece con los pinos pintando con sus ramas los tonos que serán azules; y por otro, la construcción forma barrera para que el sol se rompa en pedazos. Mirar sigue siendo una forma de soñar otra realidad.

Fotos: Chronosfer. Para o Estevam, do Sabedoria do Amor (htpp://estevamweb.wordpress.com)

Publicidade

Fotografia: Grafismo em construção (Graphics under construction)

Manchas aqui e ali, grades que se entrelaçam. Desafiam o espaço. Formas desenhadas em simetria com o espaço. O céu nublado, cinza, ao fundo, testemunha uma nova construção. Que trará ao espaço mais vidas em outros espaços e ao mesmo tempo esconderá o amanhecer e o pôr do sol de tantas outras vidas. Construir na natureza urbana é preciso?

Stains here and there, grids that intertwine. They defy space. Shapes drawn in symmetry with space. The cloudy, gray sky, in the background, witnesses a new construction. That will bring to space more lives in other spaces and at the same time hide the dawn and sunset of so many other lives. Is building in urban nature necessary?

Manchas aquí y allá, rejillas que se entrelazan. Desafían el espacio. Formas dibujadas en simetría con espacio. El cielo nublado y gris, en el fondo, es testigo de una nueva construcción. Eso traerá al espacio más vidas en otros espacios y al mismo tiempo esconderá el amanecer y el atardecer de tantas otras vidas. ¿Es necesario construir en la naturaleza urbana?

Foto: Chronosfer.

Fotografia: Paixão e amor (Passion and love)

A paixão e o amor muitas vezes andam juntos. Espalham-se pelos caminhos. Muros, árvores acolhem suas cores. Dão a elas tantos sentidos, todos envoltos pela paixão e pelo amor. E o olhar cristaliza o que será para todo o sempre.

Passion and love often go together. They spread along the paths. Walls, trees welcome their colors. They give them so many senses, all wrapped up in passion and love. And the look crystallizes what will be forever and ever.

La pasión y el amor a menudo van juntos. Se extendieron a lo largo de los caminos. Paredes, árboles dan la bienvenida a sus colores. Les dan tantos sentidos, todos envueltos en pasión y amor. Y la mirada cristaliza lo que será para siempre.

Fotos: Chronosfer. Montevidéu. Perto do Estádio Central do Clube Nacional de Futebol.