Fotografia: A última sessão de música (The last music session.)

Despedidas são pequenas mortes. Às vezes, definitivas. A saudade não deixa espelhos tampouco luzes. Outras vezes, o ato de despedida é uma declaração de amor. Profundo. Declaração de vida. De história. De passos dados juntos. Milton Nascimento se despediu. A vida mais uma vez se fez vida. No espelho, os olhos do tempo.


Goodbyes are little deaths. Sometimes definitive. Longing does not leave mirrors or lights. Other times, the parting act is a declaration of love. Deep. Life declaration. Of history. Of steps taken together. Milton Nascimento said goodbye. Life once again became life. In the mirror, the eyes of time.


Las despedidas son pequeñas muertes. A veces definitivo. La añoranza no deja espejos ni luces. Otras veces, el acto de despedida es una declaración de amor. Profundo. Declaración de vida. De historia. De pasos tomados juntos. Milton Nascimento se despidió. La vida volvió a ser vida. En el espejo, los ojos del tiempo.

Fotos: Chronosfer.

Publicidade

Fotografia: Para além dos olhos (Beyond the eyes)

Às vezes, ou sempre, a linha do horizonte está além do próprio horizonte das linhas do olhar. Quem sabe, o verdadeiro presente (tempo presente) é descobrir passo a passo seus caminhos. Nunca dividir o caminho, o outro lado é apenas o continuar.

Sometimes, or always, the horizon line is beyond the horizon of gaze lines. Who knows, the real gift (present) is discovering your paths step by step. Never spitting the way, the other side is just going on.

A veces, o siempre, la línea del horizonte está más allá del horizonte de las líneas de la mirada. Quién sabe, el verdadero regalo (presente) es ir decubriendo tus caminos paso a paso, el otro lado solo continúa.

Foto: Chronosfer.